검색결과

'學術 :: 공부하자!'에 해당되는 글 53건

1 ... 2 3 4 5 6

D-7 필승전략

2004/11/28 23:44
문법 : 오늘까지 최빈출 59개 완료. 수요일까지 전체 177개던가.. 쫑
목요일부터는 줄창 문제만 풀기
한문/어휘 : 하루에 10페이지씩 읽어볼것
(어휘시험 거의 다 한문임. 어찌나 다행이신지 모름)
청해 : 하루에 대충 한회씩만 풀기 (이미 포기모드)
독해 : 문법완료되는 수요일부터 벼락치기

...... 설마.. 평균 60점은 나오겠지.
(허나 설마가 사람잡으심)
2004/11/28 23:44 2004/11/28 23:44
Leave a Comment
* 2004. 11. 10 스터디 사용분



작사/작곡/노래 : Kubota Toshinobu
CX계 드라마 “Long Vacation” 주제곡
1996년 5월 13일 발매
오리콘 최고순위 1위, 28주간 차트진입



まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド
돌아라 돌아라 Merry Go Round

もうけして止まらないように
다시는 절대 멈추지 않도록

動き出したメロデイ
움직이기 시작한 멜로디

LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG

wanna make love, wanna make love song hey baby
wanna make love, wanna make love song hey baby

ドシャ降りの午後を待って 街に飛び出そう
비가 억수같이 쏟아지는 오후를 기다려 거리에 뛰어나가자

心に降る雨に 傘をくれた君と
마음에 내리는 비에 우산을 준 그대와

「まっぴら!」と橫向いて 本音はウラハラ
“정말 싫다”고 고개를 돌리지만 본마음은 정반대

でもそのままでいい お互いさまだから
하지만 그대로 좋아 피장파장이니까

めぐり合えた奇跡が You make me feel brand new
우연히 만날 수 있던 기적이

淚の色を變えた I wanna love that's brand new
눈물의 색을 바꾸었어

息が止まるくらいの 甘い口付けをしよう
숨이 멈출 정도의 달콤한 입맞춤을 하자

一言も要らないさ 飛び切りの今を
한마디도 필요 없는 거야 최고인 지금을

勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
용기를 준 너에게 쑥스러워 할 때가 아니니까

言葉よりも本氣な LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG
말보다도 진심인 LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG


知らぬ間に落としてた 小さなかけらを
모르는 사이 놓치고 있었던 조그마한 조각을
隙間なく抱き寄せ、肌でたしかめあう
빈틈없이 꼭 끌어안아 피부로 서로 확인하지

宇宙の見えない夜 You are my shining star
우주가 보이지 않는 밤
構わない君が見える I wanna be your shining star
상관없어 그대가 보이니까

まわれ まわれ メリ-ゴ-ラウンド
돌아라 돌아라 Merry Go Round

もうけして止まらないように
다시는 절대 멈추지 않도록

動き出したメロデイ-
움직이기 시작한 멜로디

LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG

とめどなく樂しくて やるせないほど切なくて
한없이 즐거워서 어떻게 할 수 없을 정도로 안타까워서

そんな朝に生まれる 僕なりのLOVE SONG
그런 아침에 태어나는 나만의 LOVE SONG


ためいきの前に ここにおいでよ
한숨을 쉬기 전에 여기에 와


息が止まるくらいの 甘い口付けをしよう
숨이 멈출 정도의 달콤한 입맞춤을 하자

一言も要らないさ 飛び切りの今を
한마디도 필요 없는거야 최고인 지금을

勇氣をくれた君に 照れてる場合じゃないから
용기를 준 너에게 쑥스러워 할 때가 아니니까

言葉よりも本氣な LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG
말보다도 진심인 LA.LA.LA.LA.LA LOVE SONG

回る(まわる) : 축을 중심으로 스스로 돌다
☞ 동사의 명령형 (~해라)
1) う단→え단
2) る→ろ
3) しろ/来い
けして : 결코, 결단코, 절대로 (=決して[けっして])
止まる(とまる) : 멈춰지다
cf. 止める(とめる) : 멈추게 하다
기본형+ように : ~하도록
動く(うごく) : 움직이다
ます形+出す : ~하기 시작하다
どしゃ降り(どしゃぶり) : 비가 억수같이 쏟아짐
飛び出す(とびだす) : 뛰어나가(오)다
☞ 동사의 의지형 (~하자[불끈])
1) う단→お단+う
2) る→よう
3) しよう/来よう
真っ平(まっぴら)
1) 제발, 부디, 아무쪼록 (ひらに의 센말)
2) 정말 싫다, 질색이다
横(よこ) : 옆
向く(むく) : 향하다
横を向く : 고개를 옆으로 돌리다, 무시/외면하다
うらはら(裏腹) : 정반대
~まま : ~인 채, ~인 그대로
お互い様(おたがいさま): 피장파장,
피차일반
巡り合う(めぐりあう) : 우연히 만나다, 해후하다, 상봉하다
☞ 동사의 가능형 (~할 수 있다)
1) う단→え단+る
2) る→られる
3) できる/来られる
奇跡(きせき) : 기적
涙(なみだ) : 눈물
息(いき) : 숨, 호흡
くらい=ぐらい : 정도
甘い(あまい) : 달다
口付け(くちづけ) : 입맞춤
一言(ひとこと) : 일언, 한마디 말
要る(いる) : 필요하다
飛び切り(とびきり) : 뛰어남, 최상임
勇気(ゆうき) : 용기
照れる(てれる) : 쑥스러워하다, 수줍어하다
場合(ばあい) : 때, 경우, 사정, 상태
言葉(ことば) : 말, 언어
本気(ほんき) : 진정한 마음, 본심, 진심
ぬ=ない
間(ま) : 사이
落とす(おとす) : 떨어뜨리다, 잃어버리다, 놓치다
かけら (조각)
隙間(すきま) : 빈틈, 짬
抱く(だく) : 안다
寄せる(よせる) : 밀려오다, 접근하다, 가까이 대다
肌(はだ) : 피부, 살갗
確かめる(たしかめる) : 확인하다
宇宙(うちゅう) : 우주
見える(みえる) : 보이다
構う(かまう) : 상관하다, 개의하다, 마음쓰다
とめど : 한, 끝 (+ない)
楽しい(たのしい) : 즐겁다
やるせない : 마음을 달랠 길 없다, 마음을 풀 길 없어 안타깝다
程(ほど) : 정도
切ない(せつない) : (몸이) 아프다, 힘들다, 안타깝다, 애절하다, 애달프다
生まれる(うまれる) : 태어나다
なり : ~모양, ~나름, ~대로
ため息(ためいき) : 한숨
お出で(おいで) : 와라, 가라, 있어라, 나가라, 나와라

확실히, 영어공부할 때도 그랬지만, 노래가사에 나오는 단어는 잘 외워집니다. =.=
결국 스터디에도 이 방식을 도입.
미친듯이 단어찾고 해석하고 있다지요.

지금은 이미 다음 것 착수중..... (흐흐)
2004/11/16 15:28 2004/11/16 15:28
Leave a Comment
오늘도 아침에 늦잠(이라기보다는 찌뿌두두한 날씨로 인하여 못일어나심)으로 인해
아침수업을 째고 언제나처럼 7시 수업을 들어갔다지요.

요새는 이상하게스리 혼자 수업듣는 경우가 종종 있는데
그럴때마다 꼭 수업은 안하고 선생하고 둘이 노가리를 까다가
진도를 못나가는 사태가 생깁니다. 오늘도 물론 예외는 아니었..(쿨럭)

그나저나, 선생네 이모들이 우루루 또 한국에 와서리
주말에 그 뒤치닥거리하느라 난리였다는 소리부터 -> (영리언니의) 전통혼례 야그
-> 결혼식장으로 인기가 있는 동문회관... 등으로 사정없이 삼천포로 빠지다가
선생이 새로 머리 한 미용실 야그를 하게 되었더랍니다.

선생이 전에도 한번 얘기한 적이 있었던,
룸메이트가 간다는 의정부의 '일본풍' 미용실에 간 모양인디...
무늬는 미용실인데 싸이키 조명 돌아가고 음악 빵빵 틀어놓고
심지어 미용사는 춤춰가면서 머리자르고... --;;;

그리고 선생이 보여 준 명함에 따르면, 미용실 이름은 "야마사키",
미용사 이름은 "부원장 유우키".. 라고 되어 있으나..
한국사람이더랍니다.
직원들이 전부 한국사람이고, 일어가 안통하더래요.
인테리어로는 사방팔방에 엉터리 일본어가 막 씌어 있고 말이죠.
(아.. 여기까지 듣는데 정말 내색은 안했지만 어찌나 한심하던지 --; )

그 엉터리 일어로 말할 것 같으면 또, 인테리어에만 그친 것이 아니어서리,
명함에도 그렇게 되어 있다고 하면서 선생이 보여주는데,
그 문구란 바로,

最高の美容室になります = 최고의 미용실이 되겠습니다.

일단 美容院이냐 美容室이냐의 문제는 차치하고라도,
"~になります(~이 됩니다)"라고 쓰면,
지금은 아니고 앞으로 열심히 해서 최고가 되겠다는 뜻이기 때문에 논리적으로 말이 안된대요
제대로 된 표현은 "最高の美容室です"라고 써야 하는 거랍니다.

허나, 저걸 最高の美容室です라고만 하면 뭔가 어감이 안 사는 느낌이라,
제멋대로 만들어 보았다지요.

最高の美容室であります / 혹은 最高の美容室でございます.

크크크.. 어찌됐든 ~가 되겠습니다..라고 하는 것은 겸손의 의미라고 생각하니까요. ^^
(이렇게 또 엉터리가 하나 늘어감 --; )
2004/10/18 23:12 2004/10/18 23:12
Leave a Comment
1 ... 2 3 4 5 6